e-learning Χατζηστεργίου [φροντιστήριο]

«από μακριά και… εκπαιδευμένοι!»

Τα Κέντρα Ξένων Γλωσσών που βρίσκονται στη Λάρισαα, εγκαινιάζουν την μοντέρνα πλατφόρμα web@class, που αποτελεί την εξ αποστάσεως εκμάθηση ξένων γλωσσών. Οι πληροφορίες ήταν εκεί, το «μόνο» που έλειπε ήταν κάποιος επαγγελματίας να δημιουργήσει ένα πιασάρικο κείμενο για προώθηση μέσα στην ίδια την ιστοσελίδα, το οποίο θα φέρει τους ενδιαφερόμενους μέχρι την πόρτα ή το τηλέφωνο των φροντιστηρίων. Ο ιδιοκτήτης των κέντρων ξένων γλωσσών μου έδωσε ελευθερία κινήσεων, ώστε να διαμορφώσω τις σελίδες και το στήσιμο όπως θεωρούσα καλύτερα.

Εκείνο που πρότεινα και τελικά ακολουθήσαμε, ήταν ο διαχωρισμός για την υπηρεσία e-learning σε δύο μέρη: 1 σελίδα στο site όπου συστήνεται η πλατφόρμα με οικείο, φιλικό, θετικό και αρκετά περιεκτικό τρόπο, ώστε οι ενδιαφερόμενοι να μάθουν τι είναι και τι κάνει το web@class. Και 1 σελίδα FAQ (Frequently Asked Questions) όπου θα απαντάμε στις απορίες που ενδέχεται να έχει ο ενδιαφερόμενος, όπως: τι πληρώνει, γιατί να προτιμήσει μια τέτοια υπηρεσία έναντι του «ζωντανού» μαθήματος, πώς οργανώνονται τα τμήματα κλπ..

~

«Νομική ορολογία στην Αγγλική γλώσσα
επιλέξτε Δικηγορία Ανώτερου Επιπέδου»

Mετά την πετυχημένη μας πρώτη συνεργασία, συνεχίσαμε με τη δημιουργία ενημερωτικής επιστολής γύρω από τη διδασκαλία της Νομικής ορολογίας στην Αγγλική. Οι εφαρμογές πολλές και πρακτικότατες, όπως μπορεί να φανταστεί κανείς. Το ενημερωτικό/πληροφοριακό κείμενο που αποτελεί μέρος ενός folder, έπρεπε να γραφτεί σε αυστηρή, επίσημη γλώσσα. Εστίασα, κατά κύριο, λόγο στα προτερήματα που δίνει η παρακολούθηση αυτών των σεμιναρίων και προτίμησα να σταθώ στα θετικά, στα σημεία που ξεχωρίζουν, στους λόγους για τους οποίους καλό είναι να διαφοροποιηθεί και να προνοήσει κανείς σε σχέση με τον ανταγωνισμό. Η γλώσσα ήρθε σαν φυσική συνέχεια και η δομή του κειμένου έρρεε αβίαστα. Τέλος, άφησα εσκεμμένα κάποια πιο ορθολογιστικά κομμάτια εκτός κειμένου, όπως το κόστος. Θεώρησα μια τέτοια αναφορά άχαρη αλλά και περιττή, για τη χρήση για την οποία προορίζεται το ενημερωτικό, μια και οι κοπέλες που θα κάνουν την παρουσίαση στα νομικά γραφεία θα έχουν στη διάθεσή τους όλα τα άμεσα «όπλα» για μια πιο εμπεριστατωμένη και συγκεκριμένη παρουσίαση του προγράμματος.

«Εξειδικευμένη, Τεχνική, Επαγγελματική Ορολογία
για Αρχιτέκτονες, Μηχανικούς, Εργολάβους

για να δραστηριοποιείστε με επιτυχία και στο εξωτερικό»


Σε συνέχεια του παραπάνω, ακολούθησε το φυλλάδιο που απευθύνεται στους επαγγελματίες του Engineering, Architecture, Construction ή Building. Το concept ήταν το ίδιο (μαθήματα στην Αγγλική επάνω στην τεχνική ορολογία αυτών των ειδικοτήτων), με έμφαση όμως και στο κομμάτι της καθημερινής επικοινωνίας και διαχείρισης επαγγελματικών/κοινωνικών σχέσεων.

~

adWords για Ξένες Γλώσσες

Συνεχίζοντας τη συνεργασία μας, έφτιαξα για τα Κέντρα Ξένων Γλωσσών Χατζηστεργίου μια σειρά εξειδικευμένων αλλά και πιο γενικευμένων adWords, που "τρέχουν" αυτή την περίοδο.